Department of Translation and Interpreting Studies

This page is updated for the academic year 2023-2024.
Information for the academic year 2024-2025 will be updated in the coming days.

 

Master's Degree   
 

Tracks 

The following tracks are available at the department: 

  1. Master’s degree, including optional diploma exams, with research and thesis submission 
  1. Master’s degree, including optional ‘diploma’ exams, without research (no thesis) 
  1. Master’s degree with a research emphasis, with thesis submission 
  1. Master’s degree in a condensed track, without research (no thesis) 
  1. Certificate studies, including optional ‘diploma’ exams 

Tracks 1-4 span two years (but may be extended over a longer period). 
 
Track 5 spans two years only. 
 

Language concentrations 

  1. Hebrew-English 
  1. Hebrew-French 
  1. Hebrew-Russian 
  1. Hebrew-Arabic 
  1. Hebrew-Spanish 

The first language concentration opens each year. The others open subject to the number of applicants admitted. 
 

Admission criteria for all tracks and language concentrations 

  1. An undergraduate grade point average of 80 in any discipline. 
  1. Applicants must have command of Hebrew and the language of translation (English, French, Russian, Arabic or Spanish). Fluency is required at the mother tongue level in one language, and nearly mother tongue level in the second. Language proficiency in translation languages is screened via a written questionnaire and a personal interview. The questionnaire includes written translation, a composition, use of idioms, answers to questions, as well as other components. Use of a dictionary is not permitted. Previous questionnaires may be viewed on the department website and library. The questionnaire may be completed no more than once a year. 
  1. A strong grasp of English is important for all language concentrations. In some cases supplementary English courses may be required, in consultation with the departmental committee chair. 

  

1. Master’s degree, including optional ‘diploma’ exams, with research and thesis 

Credit and seminar requirements 

25-37 AC (50-74 SC), spanning two or three years, as specified below: 

4 AC (8 SC) semester-long theoretical courses. 

6-8 AC (12-16 SC) year-long seminars [6 AC (12 SC) for those taking 2nd year interpreting]. 

13-27 AC (26-54 SC) practical courses (written translation, simultaneous and consecutive interpreting, and style courses, several courses providing the opportunity to practice high demand and contemporary activities such as localization or legal translation). 

Actual number of credits is to be determined by individual consultation with departmental committee chair. 

In addition, attendance at departmental seminar and thesis and dissertation seminar is required each year of study. 

Thesis guidelines 

See School of Graduate Studies Rules and Regulations in the introductory chapter. 

Final exam for the master’s degree 

The exam is based on the thesis and its underlying bibliography. 

‘Diploma’ specialization exams (optional)

 See below. 

Jewish studies 

As per general requirements for the master's degree (see introductory chapter). 

  

Research proposals are to be submitted by the end of the first year of study. 
and no later than the end of the fall semester of the second year. 

  

2. Master’s degree, including optional ‘diploma’ exams, without research (no thesis) 

Credit and seminar requirements 

27-37 AC (54-74 SC), spanning two or three years, as specified below: 

4 AC (8 SC) semester-long theoretical courses. 

6-8 AC (12-16 SC) year-long seminars [6 AC (12 SC) for those taking 2nd year interpreting]. 

15-27 AC (30-54 SC) practical courses (written translation, simultaneous and sequential interpreting, and style courses, several courses providing the opportunity to practice high demand and contemporary activities such as localization or legal translation)

Actual number of credit hours is dependent on language concentration and  is to be determined by individual consultation with departmental committee chair. 

In addition, departmental seminar attendance is required each year of study. 

‘Diploma’ specialization exams (optional) 

See below.  

Jewish studies 

As per general requirements for the master's degree (see introductory chapter). 

  

3. Master’s degree with a research emphasis, with thesis submission 

Credit and seminar requirements 

14-16 AC (28-32 SC), distributed across two or three years, as specified below: 

4 AC (8 SC) semester-long theoretical courses. 

8 AC (16 SC) year-long seminars. 

2-4 AC (4-8 SC) practical courses (written translation or interpreting, in the direction of the stronger language or in both directions, 1st year). 

Actual number of credit hours is to be determined by individual consultation with departmental committee chair. 

In addition, attendance at departmental seminar and thesis and dissertation seminar is required each year of study. 

Thesis guidelines 

See School of Graduate Studies Rules and Regulations in the introductory chapter. 

Final exam for the master’s degree 

The exam is based on the thesis and its underlying bibliography. 

Jewish studies 

As per general requirements for the master's degree (see introductory chapter). 

  

Research proposals are to be submitted by the end of the first year of study 
and no later than the end of the fall semester of the second year. 

  

4. Master’s degree in a condensed track, without research (no thesis) 

Credit and seminar requirements 

18-20 AC (36-40 SC), distributed across two or three years, as specified below: 

4 AC (8 SC) semester-long theoretical courses. 

6 AC (12 SC) year-long seminars. 

8-10 AC (16-20 SC) practical courses (Written Translation in both directions 1st year, Interpreting in one direction or two 1st year, Hebrew Style). 

Actual number of credit hours is to be determined by individual consultation with departmental committee chair. 

In addition, departmental seminar attendance is required each year of study. 

Jewish studies 

As per general requirements for the master's degree (see introductory chapter). 

   
5. Certificate studies, including optional diploma exams 

Credit and seminar requirements 

20-24 AC (40-48 SC), distributed across two or three years, as specified below: 

4 AC (8 SC) semester-long theoretical courses. 

16-20 AC (32-40 SC) practical courses (Written Translation, Interpreting – Simultaneous and Sequential, and Style, several courses providing the opportunity to practice high demand and contemporary activities such as localization or legal translation)

Actual number of credit hours is to be determined by individual consultation with departmental committee chair. 

In addition, departmental seminar attendance is required each year of study. 

Jewish studies 

As per general requirements for the master's degree (see introductory chapter). 

‘Diploma’ exams (optional) 

Officially enrolled students (in tracks 1, 2 and 6) who took all practical courses in the language direction in which they wish to be tested, and passed all requirements in one or more of the six areas of specialization of the six offered and indicated below, are eligible to take ‘diploma’ specialization exams in those areas. 

The areas are: 

  1. Written translation from Language B to Language A. 
  1. Written translation from Language A to Language B. 
  1. Simultaneous translation from Language B to Language A. 
  1. Simultaneous translation from Language A to Language B. 
  1. Consecutive translation from Language B to Language A. 
  1. Consecutive translation from Language A to Language B. 

A passing grade on these exams grants professional certification. The master’s degree diploma or certificate for certificate studies students will indicate the areas and languages of certification. 

  

For further details 

contact the department by phone at 03-5318227 or via email 

  or visit the Department of Translation and Interpreting Studies website 

  

PhD 

Areas of specialization 

  • Study of literary translation, study of different forms of non-literary translation (journalism, television, film), study of special genres (poetry, drama, opera) 
  • Comparative intercultural exploration of discourse patterns (in Hebrew, English, French and Spanish) 
  • Pragmatic approaches to translation studies 
  • Translation of irony and humor 
  • Norms of translation to Hebrew from a historical perspective 
  • What is “quality” in translation? 
  • Translation and religions 
  • Corpus-based studies for identifying translation characteristics 
  • Interlingual translation and beyond (from one medium to another, translation of models, translation as a metaphor) 
  • The function of translation in shaping a nation and its culture 

Translation in the digital age 

  • Cultural aspects of translation and technology 
  • Translation and ideology 
  • Translation as a prism for historical processes and shaping of collective memory 
  • Translation and Jewish identity in the modern age 
  • translation between homeland and diaspora 
  • Translation and migration 
  • Intralingual translation 

Attendance at departmental seminar and thesis and dissertation seminar is required each year of study. 

Jewish studies 

As per general requirements for the PhD (see introductory chapter). 

Departmental seminar 

All students are required to attend the departmental seminar each year of study. Students writing a thesis or dissertation must also attend the thesis and dissertation seminar.  

  

  

For further details 

contact the department by phone at 03-5318227 or via email 

or visit the Department of Translation and Interpreting Studies website 

  

 

 

Last Updated Date : 03/04/2024